tener en cuenta

tener en cuenta
tener en cuenta
to take into account
* * *
to bear in mind
* * *
(v.) = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind
Ex. It also allows for and identifies three levels of detail which might be adopted in descriptive cataloguing.
Ex. Editors should bear in mind problems of translation so that the revised edition can be rendered more easily into other languages.
Ex. Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.
Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
Ex. Title indexes then are not true subject indexes, and allowances should be made during searching.
Ex. Most of the centralised and shared cataloguing projects take account of and probably use the MARC record format.
Ex. All documents possess physical form but this does not mean it is always taken cognisance of in subject analysis.
Ex. Of course, in both enumerative and faceted schemes, it is necessary to take cognition of new simple subject.
Ex. Taking into account both indexing and searching effort a KWIC index is most appropriate for an index that will be studied only infrequently.
Ex. A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
Ex. We must of course make provision for those users who look for information under one of the other terms, and this is discussed below in the section on showing semantic relationships.
Ex. Deliberation, evaluation, and thought must be brought into play before a final decision is made.
Ex. Once a willing ear is given to the suggestions and complaints, then morale will increase, as will production.
Ex. Library funding was factored against the comprehensive budgets of WTALC institutions, resulting in a measurement of the comparative percentage of university money made available to its libraries.
Ex. The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
Ex. However, we must factor in the added impact of community-based telecommunications.
Ex. Although this may seem an obvious statement, there are many instances when the searcher is not fully aware of what can or might be retrieved.
Ex. Sometimes the number of tickets issued is noted on the form.
Ex. This fact should be kept in mind when deciding upon the sequence of materials types.
* * *
(v.) = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind

Ex: It also allows for and identifies three levels of detail which might be adopted in descriptive cataloguing.

Ex: Editors should bear in mind problems of translation so that the revised edition can be rendered more easily into other languages.
Ex: Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.
Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
Ex: Title indexes then are not true subject indexes, and allowances should be made during searching.
Ex: Most of the centralised and shared cataloguing projects take account of and probably use the MARC record format.
Ex: All documents possess physical form but this does not mean it is always taken cognisance of in subject analysis.
Ex: Of course, in both enumerative and faceted schemes, it is necessary to take cognition of new simple subject.
Ex: Taking into account both indexing and searching effort a KWIC index is most appropriate for an index that will be studied only infrequently.
Ex: A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
Ex: We must of course make provision for those users who look for information under one of the other terms, and this is discussed below in the section on showing semantic relationships.
Ex: Deliberation, evaluation, and thought must be brought into play before a final decision is made.
Ex: Once a willing ear is given to the suggestions and complaints, then morale will increase, as will production.
Ex: Library funding was factored against the comprehensive budgets of WTALC institutions, resulting in a measurement of the comparative percentage of university money made available to its libraries.
Ex: The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
Ex: However, we must factor in the added impact of community-based telecommunications.
Ex: Although this may seem an obvious statement, there are many instances when the searcher is not fully aware of what can or might be retrieved.
Ex: Sometimes the number of tickets issued is noted on the form.
Ex: This fact should be kept in mind when deciding upon the sequence of materials types.


Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • tener en cuenta — Considerar la opinión de una persona, una cosa o una situación: ■ tendré en cuenta todos los pros y contras de la operación …   Enciclopedia Universal

  • cuenta — 1. Con el sentido de ‘depósito de dinero en una entidad financiera’, se utiliza muy frecuentemente de modo abreviado: a/c, e/c, cta., c/, c/c, cta. cte., s/c (→ apéndice 2). 2. a cuenta (de). Significa ‘como anticipo, o a cambio, de algo que se… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • tener — verbo transitivo 1. Poseer (una persona) [una cosa]: Tengo muchos libros. 2. Poseer (una persona o una cosa) [una …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • tener — tener(se) 1. ‘Poseer’, ‘haber cumplido [una determinada edad]’, ‘sujetar(se) o mantener(se)’ y ‘experimentar [una sensación o sentimiento]’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 57). El imperativo singular es ten (tú) y tené… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Cuenta de usuario — Saltar a navegación, búsqueda En el contexto de la informática, un usuario es aquel que utiliza un sistema informático. Para que los usuarios puedan obtener seguridad, acceso al sistema, administración de recursos, etc, dichos usuarios deberán… …   Wikipedia Español

  • cuenta — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de contar o numerar: No llevo la cuenta de las copas que te has bebido hoy, pero son muchas. 2. Área: matemáticas Operación aritmética que consiste en sumar, restar, multiplicar o dividir: El niño tiene… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cuenta ahorro vivienda — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina cuenta vivienda o cuenta ahorro vivienda, en España, a una cuenta de ahorro en una entidad de crédito que las personas físicas pueden abrir con la finalidad de destinar el dinero ingresado a la compra o… …   Wikipedia Español

  • cuenta — ► sustantivo femenino 1 MATEMÁTICAS Operación aritmética de sumar, restar, multiplicar o dividir: ■ en el colegio le mandaron hacer muchas cuentas como castigo. SINÓNIMO cómputo 2 ECONOMÍA Relación de cantidades de dinero que una persona o una… …   Enciclopedia Universal

  • cuenta — cuenta1 1. f. Acción y efecto de contar. 2. Cálculo u operación aritmética. Cuenta de multiplicar. 3. Pliego o papel en que está escrita alguna razón compuesta de varias partidas, que al fin se suman o restan. 4. Depósito de dinero en una entidad …   Diccionario de la lengua española

  • TENER — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… …   Enciclopedia Universal

  • tener — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”